الفرق بين between و among في الإنجليزية مترجم الغة العربية.
إن معرفة قاعدة الفرق بين كلمة between =بِتْوِينْ، وكلمة among =أَمانَجْ، في اللغة الإنجليزية مترجمة للغة العربية مهم جدا في معرفة أسس وقواعد اللغة الإنجليزية بشكل صحيح.
في درس اليوم من دروس تعلم اللغة الإنجليزية بالعربي للجميع، سنتعلم كيفية استخدام between و among بشكل صحيح بالإنجليزي والعربي.
الفرق بين between و among في الإنجليزية :
معنى كلمتي between و among في الإنجليزية “بين” أي وسط شيئين أو مجموعتين أو أكثر من ذلك.
غير أن المعنى في اللغة الإنجليزية يختلف حسب السياق والجملة الإنجليزية.
1-كلمة between في اللغة الإنجليزية :
تستخدم كلمة between =بِتْوِينْ، في اللغة الإنجليزية، بمعنى “بين” عند الحديث عن شيئين أو عنصرين أو مجموعتين لا أكثر، بمعنى أنها تستخدم بين 2.
مثال :
*My house is between the stadium and the shop.
يوجد منزلي بين الملعب والمحل =مايْ هاوَسْ إزْ بِتْوينْ ذو سْتايَديُمْ آنَدْ ذو شُوبْ
*Ahmed sits between Rida and Karim.
يجلس أحمد بين رضا وكريم =أحمد سِتَسْ بِتْوِينْ رضا آنَدْ كريم
*The robin perched between two branches.
جثم طائر أبو الحناء بين غصنين =ذو روبِنْ بُورْتْشَتْ بِتْوِينْ تُو بْرانْتَشِزْ.
2-كلمة among في اللغة الإنجليزية :
على عكس كلمة between، تستخدم كلمة among =أَمانَجْ، بمعنى “بين” لكن لأكثر من شيئين أو شخصيين أو أمرين بمعنى أكثر من 2.
مثال :
* I was among the public at the stadium.
كنت بين /ضمن الجمهور في الملعب =آيْ وُوزْ أَمانَجْ ذو بابْلِكْ آتْ ذو سْتايَديُمْ
*The rabbit is hidden among the trees.
يختفي الأرنب بين الأشجار =ذو رابِتْ إزْ هيدَنْ أَمانَجْ ذو تْشْريزْ
*He was among the group.
كان ضمن المجموعة =هي وُوزْ أَمانَجْ ذو جْروبْ.
الآن أصبح الفرق واضحا وجليا بين كلمتي between و among.
فيمكن ترجمة الكلمتين ب “بين”، لكن الأمر يختلف في العدد، فكلمة between بين 2 فقط، و among بين أكثر من 2.
إقرأ أيضا :
المبتدأ والخبر في اللغة الإنجليزية