ترجمة عربية إنجليزية

ترجمة جمل إنجليزية مهمة للعربية

كيف تترجم في اللغة الإنجليزية

ترجمة جمل إنجليزية مهمة للعربية translation of important English sentences into Arabic.

يحتاج متعلم الترجمة أحيانا لمعرفة الطريقة الصحيحة لترجمة بعض الجمل في اللغة الإنجليزية للغة العربية.

يقع المترجم غالبا في مشكل النقل والترجمة بين اللغتين الإنجليزية والعربية، لذلك يجب معرفة الجانب الثقافي للغة المصدر، وكذلك الجانب الثقافي للغة الهدف، حتى يستطيع تقديم ترجمة وفية ومخلصة للغة المصدر.

وأكبر مشكلة قد يقع فيها المترجم، هي ترجمة العبارات الإصطلاحية في الإنجليزية idioms وكذلك ترجمة بعض الأمثال والحكم في اللغة العربية للغة الإنجليزية.

ترجمة جمل إنجليزية مهمة للعربية :

1- ترجمة العبارة الإصطلاحية from the horse’s mouth :

معنى
Straight from the horse’s mouth
المعنى الحرفي :

مباشرة من فم الحصان

المعنى المجازي :

من المصدر مباشرة

مثال :
I know it is true, I got it straight from the horse’s mouth, Ahmed told me himself.

أعرف بأن ذلك صحيح، لقد علمت ذلك من المصدر مباشرة، فأحمد أخبرني بذلك بنفسه.

2- ترجمة Do not overburden yourself :

يمكن ترجمة هذه الجملة الإنجليزية للغة العربية :

Don’t overburden yourself.

لا تكَلّف نفسَك إلا وسعها/لا تحملنا ما لا طاقة لنا به/لا تكلف نفسك

3- ترجمة No joy without annoy للغة العربية :

الترجمة الحرفية :

لا فرح بدون إزعاج

ترجمة المعنى :

لابد دون الشهد من ابر النحل
لا فرح بلا ترح
من لا يصبر على مرّها لا ينعم بحلوها

4- ترجمة speak /talk of the devil :

معنى
Speak /talk of the devil

المعنى الحرفي = تكلم أو تحدث عن الشيطان

المعنى المجازي :

إذا ذكرت الذئب فالتفت.

تقال هذه العبارة في اللغة الإنجليزية : عندما نتحدث عن شخص ما ويظهر لنا فجأة.

في الدارجة نقول :
اذكر السبع، ينبع
أو اهدر على الذيب ووجدلو العصا

مثال :
Did you hear what happened to Samir yesterday – oh, speak of the devil, here he is.

هل سمعت ماذا حدث لسمير البارحة. أوه، إذا ذكرت الذئب فالتفت (ها هو آت).

كيف تترجم جمل إنجليزية أخرى للعريية :

5- ترجمة” المسلم من سَلِم المسلمون من لسانه ويده” بالإنجليزي :

A true muslim is one from whose tongue and hand the muslims are safe.

المسلم من سَلِم المسلمون من لسانه ويده

6- ترجمة دعاء مهم للغة الإنجليزية :

اللَّهُمَّ أَغْنِنِا بِحَلَالِكَ
عَنْ حَرَامِكَ
وَاكْفِنِا بِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ
O Allah, suffice me with Your lawful against Your prohibited sustenance, and make me independent of all those besides You.

7- ترجمة It is not rocket science للغة العربية :

It’s not rocket science

ترجمة حرفية = هذا ليس بعلم الصواريخ

ترجمة المعنى :

الأمر ليس معقدا

مثال :
You can solve that math problem. It is not rocket science.

يمكنك حل مسألة الرياضيات تلك. فهي ليست بالمعقدة.

وفي الأخير، الفائدة من هذا الدرس من دروس تعلم الترجمة بإحترافية، هو بأن الترجمة الحرفية literal translation أو word for word translation ليست صالحة دوما، ولا يجب الإعتماد عليها كلية، لذلك ينبغي ترجمة المعنى مع الحفاظ على الشكل الجمالي والصوري للنص عند عملية النقل من اللغة المصدر للغة الهدف.

إقرأ أيضا :

كيف تصبح مترجم فوري في الإنجليزية

كيف تصبح مترجم إنجليزية محترف

ترجمة أمثال وحكم في اللغة الإنجليزية

أفضل المواقع لتعلم الترجمة الدقيقة في الإنجليزية

السابق
عبارات إصطلاحية حول العين بالإنجليزي idioms about eyes
التالي
أهم 30 عبارة إصطلاحية بالإنجليزي idioms

اترك تعليقاً